mardi 21 juillet 2009

Munich, une fois de plus

Il y a deux semaines, le 5 juillet, je suis retourné une fois de plus à Munich, cette fois avec Rumiana et Momo, deux amis bulgares de Valerie travaillant à Innsbruck, qui allaient voter au consulat de Munich. Les nouveautés : le château de Nymphenburg, le Hirschgarten (Biergarten) et la Muffathalle (salle de concert + bar + Biergarten + ...).


Le voilà, ce château. Style pas très surprenant (cf. Vienne) mais c'est toujours joli.


Avec bien sûr le parc, le bassin, et les touristes asiatiques.


Tiens, revoilà le Munich qu'on connait mieux.


Comme des enfants


L'opéra de Munich. Là c'était "Oper für alle" : ils retransmettent en direct sur la place un opéra qui se déroule à l'intérieur.


La Muffathalle, aménagée dans une ancienne centrale hydraulique.


Ils sont pas mignons?


Le Kochelsee sur le chemin du retour.

dimanche 19 juillet 2009

Le rapport est arrivé!

Ca y est, après des heures et des heures de travail (et de correction, merci Valerie!), le rapport est arrivé.
Pour le regarder sur l'ordi en qualité pas mal, c'est ici.
Pour l'imprimer, mieux vaut passer par (qualité ouf+liens en noir).

Alors c'est bien beau, mais que faire de ce rapport?
>Si vous n'en avez rien à faire de l'aménagement fluvial, de l'Isar-Plan, d'Oskar von Miller, de la cavitation, si vous ne comprenez pas l'allemand, si vous ne connaissez pas LaTeX, vous pouvez toujours l'admirer.
>Si quelque chose vous intéresse dans l'aménagement fluvial, l'Isar-Plan, le nombre de Froude, Oskar von Miller ou la cavitation, mais si vous ne comprenez ni l'allemand ni LaTeX, vous pouvez lire le résumé détaillé en français (encore que vous n'y trouverez rien sur Oskar von Miller ou la cavitation) et regarder les images.
>Si vous n'en avez rien à faire de l'aménagement fluvial, de l'Isar-Plan, du nombre de Froude, d'Oskar von Miller, de la cavitation, si vous ne comprenez pas l'allemand mais que vous connaissez LaTeX, vous apprécierez ses petites subtilités (en-têtes, deux figures en paysage, trois figures plus le logo des Ponts en vectoriel, deux tableaux (parce que qu'est-ce que c'est tordu un tableau en LaTeX), la table des matières qui envoie du rêve avec ses liens (bon OK j'arrête de me lancer des fleurs, je ne suis encore qu'un débutant)).
>Enfin, si vous avez un quelconque intérêt pour les thèmes de ce stage et si vous comprenez l'allemand, faites-vous plaisir, lisez le rapport (ou telle ou telle partie, les annexes par exemple sont sympa ; tiens, en livre de chevet, ça peut être pas mal, non?).